Що сказати замість "I think"?

Що сказати замість "I think"?

Фраза «я думаю» вживається в англійській розмовній чи не найчастіше. Як правило, стоїть на початку речення і передбачає, що ваші подальші слова ґрунтуються на суто субʼєктивних переконаннях. Це такий спосіб виразити свою думку і зробити спілкування більш природним. А для того, щоб мовлення було різноманітним, давайте подумаємо, як можна по-іншому сказати I think англійською. Ви будете здивовані, наскільки багато існує синонімів до I think.

Розглянемо різні варіанти вираження думки в контексті офіційного та неформального спілкування

Поїхали! Чим можна замінити I think у повсякденному спілкуванні:

 I think у повсякденному спілкуванні

I guess – гадаю, припускаю

Універсальна фраза, яку можна використовувати у різних контекстах, зокрема у значенні I think. Фраза може виражати іронію чи невизначеність і роздуми:

I guess we should keep this data, it might come in handy. — Гадаю, нам варто зберегти ці дані, вони можуть знадобитись.

 I (strongly) believe – щиро вірю, вважаю

Виражає впевненість у сказаному:

I strongly believe that the project will be successful. – Я переконаний, що цей проєкт буде успішним.

 I suppose – я вважаю, припускаю

Трохи більш формальний синонім до I think:

I suppose going on vacation is the best option right now. – Вважаю, що зараз найкращий варіант – взяти відпустку.

 I reckon – припускаю

Виражає суб’єктивне припущення без будь-якого підтвердження чи обґрунтування:

I reckon she will get that job. – Вважаю, вона отримає цю роботу.

 To be honest / honestly / honestly speaking – чесно кажучи

Цілком може вживатись в досить формальному спілкуванні:

To be honest, I’m not sure about the effectiveness of these measures. – Чесно кажучи, я не впевнений у ефективності цих заходів.

 I presume – я вважаю

Cинонім I think:

I presume you're tired after such a long day. – Я вважаю, ти втомлений після такого довгого дня.

 It seems to me (that) – мені здається, що

Виражає невпевненість у подальшому висловлюванні:

It seems to me that there should be a way out. – Мені здається, має бути вихід.

 To my mind = In my opinion / view – на мою думку / погляд

Часто вживані синонімічні фрази до I think:

To my mind, this might work. – На мою думку, це може спрацювати.

In my opinion / view, this might work. – На мою думку / погляд, це може спрацювати.

 As I see it, … – на мою думку..., як мені здається..., як я це бачу…

Схожа на попередні фраза, що також часто вживається замість I think:

As I see it, you will definitely get the job. – Як на мене, ти точно отримаєш цю роботу.

 What I mean is – я маю на увазі

Вираз, який може замінити I think, особливо, якщо потрібно щось уточнити:

What I mean is that this can be the reason for poor sales. – Я маю на увазі, що це може бути причиною поганих продажів.

 I consider – я вважаю

To consider також має значення обдумувати, розглядати:

I consider this project to be one of the most successful I’ve ever worked on. – Я вважаю, що цей проєкт один з найуспішніших, над якими я коли-небудь працював.

 If you ask me – якщо вам цікава моя думка

Ідеальна фраза для відповіді на запитання щодо вашої думки з певного приводу, а також для того, щоб наголосити, що подальша інформація є вашою особистою думкою:

If you ask me, I would not recommend this company. – Якщо Вам цікаво, що я думаю, то я б не рекомендував цю компанію.

 I feel – я вважаю, мені здається

Буквально – за моїми відчуттями:

I feel we need a break. – Я вважаю, нам варто зробити перерву.

 I imagine – я уявляю, думаю

Частіше вживається у значенні «я уявляю», але цілком може замінити I think:

Since the topic is not new, I imagine you all know a lot about AI. – Оскільки тема не нова, я вважаю, всі ви знаєте чимало про ШІ.

 I am convinced / certain / sure (that)… – я переконаний/а, що…

Фраза виражає впевненість і вживається з метою переконати співрозмовника:

I am convinced / certain / sure that learning English is essential for professional success. – Я переконана, що вивчення англійської необхідне для професійного успіху.

 As far as I can tell = As far as I’m concerned – наскільки я можу судити

Фраза виражає припущення, для підтвердження якого немає достатньо інформації:

As far as I can tell, this data cannot be shared. – Наскільки я розумію, ці дані не можна розповсюджувати.

 I tend to think that… – я схильний думати, що…

Таку фразу вживають, коли не бажають виглядати надто категорично:

I tend to think that the meeting is going to be quite long. – Я схильний думати, що зустріч буде досить тривалою.

 Personally speaking – моя особиста думка

Ця фраза використовується, щоб наголосити на власній позиції щодо того чи певного питання:

Personally speaking, this online course is perfect for beginners. – Моя особиста думка, цей онлайн курс ідеальний для початківців.

 For me – як на мене

Це один лаконічний синонім до I think:

For me, this idea is the best I’ve heard recently. – Як на мене, ця ідея найкраща серед тих, що я чула останнім часом.

 I assume – я припускаю

Вживається, коли ми висловлюємо власне припущення або думку, яка базується на логіці чи певних фактах, але не виражає цілковитої впевненості:

I assume she will pass the exam. – Я припускаю, що вона здасть іспит.

 I would say – я б сказав

Фраза вживається для обережного висловлення власної думки, звучить ввічливо і некатегорично:

I would say this issue is worth discussing. – Я б сказав, що цю проблему варто обговорити.

 To my way of thinking,… – на мою думку, …

Вираз, який теж цілком передає значення I think:

To my way of thinking, the budget should have already been approved. – На мою думку, бюджет мав би бути вже затвердженим.

 Таким чином, спілкуючись англійською пам’ятайте про значну кількість синонімів до I think, вживання яких суттєво урізноманітнить ваше мовлення.

 формальні фрази, що означають I think

Давайте тепер розглянемо більш формальні фрази, що означають I think і будуть доречними у професійному, більш офіційному, спілкуванні.

 From my perspective = from where I’m standing = from my point of view – з моєї точки зору, на мій погляд

Класний варіант для застосування у діловій розмові:

From where I standing, this company provides high-quality services. – Як на мене, ця компанія надає високоякісні послуги.

 In my professional opinion – на мою професійну думку

Фраза, що стане у нагоді під час обговорення тем, у яких ви є експертом. Таке формулювання дає зрозуміти, що ви дійсно розбираєтесь в темі і можете професійно аргументувати свою думку:

In my professional opinion, it is better to review the budget. – На мою професійну думку, краще ще раз переглянути бюджет.

 My impression is that – моє враження таке, що

Фраза вживається, коли потрібно ввічливо висловити свою думку, спостереження або оцінку ситуації, уникаючи надмірної категоричності:

My impression is that the client is interested, but they need more detailed information before making a decision. – У мене склалося враження, що клієнт зацікавлений, але йому потрібна детальніша інформація, щоб ухвалити рішення.

 Based on my personal experience – виходячи з мого досвіду

Ця фраза добре підходить, якщо ви хочете поділитись власним досвідом чи знаннями:

Based on my personal experience, regular team meetings help improve communication and prevent misunderstandings. – Згідно з моїм особистим досвідом, регулярні міти допомагають покращити комунікацію та запобігти непорозумінням.

 If I may outline a response – якщо можна виразити мою думку

Вираз вживається у ввічливому офіційному контексті, коли ви хочете запропонувати свою відповідь або коротко викласти бачення вирішення питання, звучить коректно й дипломатично:

If I may outline a response, I believe we should first clarify the client’s main priorities before discussing the budget. – Якщо дозволите, я окреслю відповідь: вважаю, що нам слід уточнити основні пріоритети клієнта, перш ніж обговорювати бюджет.

 I would argue – я б посперечався

Використовується, коли ви хочете чемно, але впевнено висловити власну позицію, як правило, відмінну від іншої точки зору. Це ввічлива форма висловлення незгоди чи аргументації, яка звучить менш різко, ніж I argue чи I disagree:

I would argue that investing in employee training brings more long-term benefits than cutting costs. – Я б посперечався, що інвестиції в навчання співробітників приносять більше довгострокових переваг, ніж скорочення витрат.

 In my judgment – на мою думку

По суті те ж, що й in my opinion, але звучить більш офіційно і серйозно. Виражає власну професійну точку зору:

In my judgment, the proposal is well-prepared, but it requires additional financial justification before approval. – На мою думку, ця пропозиція добре підготовлена, але перед затвердженням вона потребує додаткового фінансового обґрунтування.

 It is my belief that – я вважаю

Вживається, коли потрібно офіційно і впевнено висловити власне переконання чи точку зору:

It is my belief that strong customer support is the key factor in building long-term business relationships. – Я переконаний, що якісна підтримка клієнтів є ключовим фактором у побудові довгострокових ділових відносин.

 Contrary to that belief – всупереч переконанню

Використовується з метою заперечити поширену думку або зазначити, що реальність відрізняється від очікувань:

Contrary to that belief, remote teams can be just as productive as in-office teams when communication is well organized. – Всупереч цьому переконанню, віддалені команди можуть бути такими ж продуктивними, як і офісні за умови добре організованої комунікації.

 Пам’ятайте, що багатий словниковий запас робить ваше мовлення виразним, цікавим, додає різноманіття та вишуканості. Спілкуючись англійською, використовуйте різні варіанти часто вживаних фраз і виразів, і ваше мовлення викликатиме захват!

 

Читайте також: 

Наші курси:

Замовити дзвінок