Ідіоми на англійській мові для обговорення роботи
Сучасний світ роботи та бізнесу важко уявити без англійської мови. У свою чергу, сучасну ділову англійську неможливо уявити без використання ідіом. Вони часто трапляються на бізнес-зустрічах, у ділових статтях, у бізнес-комунікації з міжнародними партнерами та колегами, у подкастах і серіалах. Саме ідіоми роблять мовлення живим, природним і допомагають звучати впевненіше під час обговорення проєктів, переговорів, зустрічей та в повсякденному спілкуванні з колегами.
Більшість ідіом, які звучать у діловому спілкуванні англійською, походять зі сфери спорту, торгівлі або повсякденного життя — саме тому вони додають яскравості англійській мові в бізнес-спілкуванні.
Давайте розглянемо найпопулярніші ідіоми для обговорення роботи та кар’єри.
Ідіоми про кар’єру та роботу
A cushy number – легка та комфортна робота:
Working from the beach sounds like a cushy number.
To be at the top of the ladder – бути на вершині кар’єрних досягнень:
Jack is now at the top of the ladder in his organisation.
To get a foot in the door – отримати перший шанс потрапити в компанію або сферу:
An internship can help you get a foot in the door.
To slog your guts out – дуже важко працювати:
She slogged her guts out to get promoted.
A sleeping partner – партнер, який не бере активної участі в управлінні, але інвестує гроші:
The company has two active directors and one sleeping partner.
To have a good track record – мати успішний досвід роботи та хороші результати:
Candidates with a strong track record are more likely to get hired.
A golden hello – бонус за перехід на нову роботу:
The company offered her a generous golden hello.
A golden handshake – велика виплата працівнику при виході на пенсію або звільненні:
The CEO received a golden handshake after leaving the company.
Ідіоми про бізнес і компанію
To do a roaring trade – досягати великого успіху у сфері продажів товарів і послуг:
The company is doing a roaring trade this year.
To corner the market – досягти величезного успіху, залишаючи конкурентів далеко позаду:
They’ve cornered the market in online education.
To go great guns – швидко й успішно розвиватися:
Her startup is going great guns.
To shut up shop – закрити бізнес:
After ten years, the café had to shut up shop.
To be in the rat race – перебувати в постійній конкурентній гонці:
It’s absolutely exhausting to be in the rat race all the time.
To go belly up = to go bust = to go to the wall – збанкрутувати, розоритися та припинити діяльність через фінансові проблеми:
Several companies went belly up during the crisis.
The travel agency went bust last year.
Smaller firms often go to the wall during recessions.
To hit a glass ceiling – досягти кар’єрної межі:
She feels she has hit a glass ceiling in the company.
Інші корисні ідіоми про роботу
To pull your weight – якісно виконувати свою роботу:
Everyone in the team needs to pull their weight.
To burn the candle at both ends – перевтомлюватися, працювати надто багато й напружено:
She’s been burning the candle at both ends lately.
To learn the ropes – вивчати нову роботу, освоювати нові обов’язки:
It took me a few weeks to learn the ropes.
Ідіоми – це родзинка вашого мовлення, і оскільки ми тут більше говоримо про використання англійської саме для ділового спілкування, варто пам’ятати, що деякі ідіоми, наприклад slog your guts out або rat race, краще не використовувати у формальній бізнес-комунікації, оскільки вони більш характерні для розмовної мови.
На курсах бізнес-англійської в Bubbles English Center ми не лише розширюємо словниковий запас, вивчаючи ідіоми, а й обговорюємо нюанси їхнього правильного використання.
Читайте також:
Наші курси: