Ідіоми зі світу спорту у сучасній діловій англійській

Ідіоми зі світу спорту у сучасній діловій англійській

Чи доводилося вам чути під час ділової розмови англійською фразу the ball is in your court, і чи зрозумілим було її значення? Насправді багато популярних нині бізнес-виразів взяли свій початок у спортивному середовищі. Використання ідіом зі світу спорту у діловій англійській дуже закономірне і природне, адже спорт і бізнес мають багато спільного — будуються на принципах конкуренції, стратегії, командної роботи та прагнення до перемоги. Крім того, сучасний спорт — це не лише сила, здоров’я і видовище, це і є бізнес.

Чому англійська бізнес комунікація послуговується спортивними ідіомами

  1. Подібність бізнесу і спорту — конкуренція, стратегія, лідерство. І тут на думку спадають front runner (фаворит, лідер), win by a nose (виграти з мінімальною перевагою), neck and neck (рівне суперництво між конкурентами).
  2. Легкість сприйняття спортивних метафор — складні пояснення легко замінити зрозумілими більшості спортивними метафорами: We are in the home straight of the project (Ми на фінішній прямій проєкту).
  3. Яскравість і природність — спортивні ідіоми додають динамічності і звучать доречно у бізнесі.

Пропонуємо нижче розглянути основні спортивні ідіоми, які зазвичай звучать у бізнес англійській, та розібратись, як їх доречно використовувати у професійній комунікації.

Ідіоми про лідерство і конкуренцію

Down to the wire (до останнього момента)

The negotiations went down to the wire.

Front runner (фаворит, лідер)

Our company is the front runner in the tech market.

Neck and neck (бути на одному рівні з конкурентом)

Two brands are neck and neck in sales this year.

Pole position (позиція лідера)

Our company is now in pole position in the European market.

Win by a nose (перемогти з мінімальною перевагою)

We won the contract by a nose.

Ідіоми про стратегію

False start (невдалий старт)

The project had a false start but eventually succeeded.

Jump the gun (стартувати надто рано)

The company jumped the gun by announcing the product too early.

Know the ropes (гарно розбиратись у справі)

After five years in the company she really knows the ropes.

Move the goalposts (змінювати правила під час гри)

The client keeps moving the goalposts.

On target (діяти у відповідності до плану)

Our strategy is on target.

Ідіоми про складне становище, труднощі

Foul play (нечесна гра)

There were suspicions of foul play in the contract bidding process.

No-win situation (безвиграшна ситуація)

Raising prices during a crisis is a no-win situation.

Political football (об’єкт політичних ігор)

The new tax policy became a political football.

Skate on thin ice (ризикувати)

The company is skating on thin ice with its financial strategy.

Популярні ідіоми з м’ячем

A whole new ball game (зовсім нова ситуація)

Expanding to Asia is a whole new ball game for our company.

Ball is in your court (ваша черга  діяти)

We have sent you the contract. The ball is in your court.

Ballpark figure (приблизна оцінка)

Can you give me a ballpark figure for the project budget?

Carry the ball (взяти на себе відповідальність)

She carried the ball during the negotiations with investors.

Drop the ball (допустити помилку, напартачити)

The marketing team dropped the ball during the launch campaign.

Keep the ball rolling (продовжувати розпочате)

Let’s keep the ball rolling and finish the report this week.

Keep one's eye on the ball (не втрачати пильність)

We need to keep our eye on the ball if we want to reach our targets.

Take one's eye off the ball (втратити пильність)

The company took its eye off the ball and lost market share.

Ідіоми зі світу боксу

Below the belt (нечесний вчинок, нижче поясу)

That criticism was below the belt.

Have someone in your corner (мати підтримку)

It’s important to have strong partners in your corner.

Take it on the chin (впевнено справлятися зі складнощами)

The team took the criticism on the chin and improved the product.

Throw in the towel (визнати поразку)

After months of losses the company decided to throw in the towel.

Інші цікаві спортивні ідіоми

Get one's skates on (поспішати)

We need to get our skates on if we want to finish the project.

Home straight (завершальний етап)

We are on the home straight of negotiations.

No sweat (без зусиль, легко)

Finishing the report will be no sweat.

Up to scratch (відповідати стандартам)

The product was not up to scratch.

Ідіоми зі світу спорту у сучасній діловій англійській

Отже, спортивні ідіоми успішно інтегрувались в англомовну бізнес комунікацію. Вивчайте та застосовуйте наведені вище вирази, щоб зробити своє мовлення більш природним та яскравим, проте не використовуйте їх понад міру. На заняттях у Bubbles English Center ви не лише вивчаєте нову лексику, але й тренуєте її використання у реальних бізнес-ситуаціях — переговорах, презентаціях та діловому листуванні.

 

Читайте також: 

Наші курси:

Замовити дзвінок