Ідіоми зі світу спорту у сучасній діловій англійській
Чи доводилося вам чути під час ділової розмови англійською фразу the ball is in your court, і чи зрозумілим було її значення? Насправді багато популярних нині бізнес-виразів взяли свій початок у спортивному середовищі. Використання ідіом зі світу спорту у діловій англійській дуже закономірне і природне, адже спорт і бізнес мають багато спільного — будуються на принципах конкуренції, стратегії, командної роботи та прагнення до перемоги. Крім того, сучасний спорт — це не лише сила, здоров’я і видовище, це і є бізнес.
Чому англійська бізнес комунікація послуговується спортивними ідіомами
- Подібність бізнесу і спорту — конкуренція, стратегія, лідерство. І тут на думку спадають front runner (фаворит, лідер), win by a nose (виграти з мінімальною перевагою), neck and neck (рівне суперництво між конкурентами).
- Легкість сприйняття спортивних метафор — складні пояснення легко замінити зрозумілими більшості спортивними метафорами: We are in the home straight of the project (Ми на фінішній прямій проєкту).
- Яскравість і природність — спортивні ідіоми додають динамічності і звучать доречно у бізнесі.
Пропонуємо нижче розглянути основні спортивні ідіоми, які зазвичай звучать у бізнес англійській, та розібратись, як їх доречно використовувати у професійній комунікації.
|
Ідіоми про лідерство і конкуренцію |
|
|
Down to the wire (до останнього момента) |
The negotiations went down to the wire. |
|
Front runner (фаворит, лідер) |
Our company is the front runner in the tech market. |
|
Neck and neck (бути на одному рівні з конкурентом) |
Two brands are neck and neck in sales this year. |
|
Pole position (позиція лідера) |
Our company is now in pole position in the European market. |
|
Win by a nose (перемогти з мінімальною перевагою) |
We won the contract by a nose. |
|
Ідіоми про стратегію |
|
|
False start (невдалий старт) |
The project had a false start but eventually succeeded. |
|
Jump the gun (стартувати надто рано) |
The company jumped the gun by announcing the product too early. |
|
Know the ropes (гарно розбиратись у справі) |
After five years in the company she really knows the ropes. |
|
Move the goalposts (змінювати правила під час гри) |
The client keeps moving the goalposts. |
|
On target (діяти у відповідності до плану) |
Our strategy is on target. |
|
Ідіоми про складне становище, труднощі |
|
|
Foul play (нечесна гра) |
There were suspicions of foul play in the contract bidding process. |
|
No-win situation (безвиграшна ситуація) |
Raising prices during a crisis is a no-win situation. |
|
Political football (об’єкт політичних ігор) |
The new tax policy became a political football. |
|
Skate on thin ice (ризикувати) |
The company is skating on thin ice with its financial strategy. |
|
Популярні ідіоми з м’ячем |
|
|
A whole new ball game (зовсім нова ситуація) |
Expanding to Asia is a whole new ball game for our company. |
|
Ball is in your court (ваша черга діяти) |
We have sent you the contract. The ball is in your court. |
|
Ballpark figure (приблизна оцінка) |
Can you give me a ballpark figure for the project budget? |
|
Carry the ball (взяти на себе відповідальність) |
She carried the ball during the negotiations with investors. |
|
Drop the ball (допустити помилку, напартачити) |
The marketing team dropped the ball during the launch campaign. |
|
Keep the ball rolling (продовжувати розпочате) |
Let’s keep the ball rolling and finish the report this week. |
|
Keep one's eye on the ball (не втрачати пильність) |
We need to keep our eye on the ball if we want to reach our targets. |
|
Take one's eye off the ball (втратити пильність) |
The company took its eye off the ball and lost market share. |
|
Ідіоми зі світу боксу |
|
|
Below the belt (нечесний вчинок, нижче поясу) |
That criticism was below the belt. |
|
Have someone in your corner (мати підтримку) |
It’s important to have strong partners in your corner. |
|
Take it on the chin (впевнено справлятися зі складнощами) |
The team took the criticism on the chin and improved the product. |
|
Throw in the towel (визнати поразку) |
After months of losses the company decided to throw in the towel. |
|
Інші цікаві спортивні ідіоми |
|
|
Get one's skates on (поспішати) |
We need to get our skates on if we want to finish the project. |
|
Home straight (завершальний етап) |
We are on the home straight of negotiations. |
|
No sweat (без зусиль, легко) |
Finishing the report will be no sweat. |
|
Up to scratch (відповідати стандартам) |
The product was not up to scratch. |

Отже, спортивні ідіоми успішно інтегрувались в англомовну бізнес комунікацію. Вивчайте та застосовуйте наведені вище вирази, щоб зробити своє мовлення більш природним та яскравим, проте не використовуйте їх понад міру. На заняттях у Bubbles English Center ви не лише вивчаєте нову лексику, але й тренуєте її використання у реальних бізнес-ситуаціях — переговорах, презентаціях та діловому листуванні.
Читайте також:
- Правила читання в англійській мові
- Як швидко вчити та запам'ятовувати слова з англійської мови
- Добірка онлайн словників з англійської мови та їх корисні фічі
Наші курси: